Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون النظام العام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون النظام العام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Qué ha pasado? El artículo 4.1 de la Acta del Orden Público.
    ماذا حدث؟ - ...الفقرة الرابعة من قانون النظام العام -
  • Nadie puede ser sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes; La libertad de creer, pensar y profesar su fe religiosa, sus opiniones políticas o filosóficas; La libertad de expresar, manifestar y difundir sus ideas y sus opiniones oralmente, por escrito y por medio de imágenes; El derecho a un proceso justo y equitativo, en el que se garantice el derecho a defenderse; El derecho de manifestación y de marcha; La libertad de circulación, de empresa, de información, de asociación y de reunión, bajo reserva del respeto de la ley, del orden público y de las buenas costumbres; El derecho de comparecer ante la justicia; El derecho a casarse y fundar una familia con la persona de sexo opuesto que elija; El derecho a la educación y a la instrucción, a la propiedad individual o colectiva, a la inviolabilidad del domicilio y al secreto de la correspondencia; El derecho al trabajo y el derecho de huelga en las condiciones fijadas por la ley.
    - حرية التنقل والتملك وحرية المعلومات وتكوين الرابطات والاجتماع مع احترام القيود التي يقررها القانون والنظام العام والأخلاق الحميدة؛
  • Se afirma que la Ley de orden público está destinada a dos grupos principales, las personas que son partes en conflictos sobre tierras, y las personas implicadas en conflictos tribales.
    ويُقال إن قانون النظام العام يستهدف فئتين رئيسيتين هما: الأشخاص المتورطين في نزاعات على الأراضي، والأشخاص المشتبكون في نزاعات قبلية.
  • Conforme a lo recomendado por la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, prosiguen las gestiones dirigidas a rechazar y enmendar las disposiciones de la Ley de orden público a fin de eliminar las limitaciones excesivas de la libertad de expresión.
    وتبذل حاليا جهود، حسب ما أوصت به لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة، لإلغاء أو تعديل أحكام قانون النظام العام لإزالة القيود غير الضرورية المفروضة على حرية التعبير.
  • Por último, se deben alentar y financiar en el ámbito nacional y regional los esfuerzos destinados a recoger y destruir las armas pequeñas y ligeras asociadas con actividades criminales tales como el tráfico de drogas y las alteraciones graves del orden público.
    أخيرا، ينبغي تشجيع وتمويل الجهود المبذولة، على الصعيدين الوطني والإقليمي، لجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المرتبطة بالأنشطة الإجرامية، من قبيل الاتجار بالمخدرات والإخلال الخطير بالقانون والنظام العام.
  • Es un excelente modelo para las ciudades que se basan en el sistema de derecho.
    إنّها نموذج ممتاز للمُدن .تتبع نظام القانون العام
  • Así pues, se incluirían en el Código Penal las disposiciones penales sobre los delitos relacionados con armas que permiten aplicar una pena de prisión, actualmente incluidas en la Ley de armas de fuego (1/1998) y la Ley de orden público (612/2003).
    وبالتالي، فإن الأحكام العقابية المتعلقة بجرائم الأسلحة التي تستوجب توقيع عقوبة السجن، والمدرجة حاليا في قانون الأسلحة النارية (رقم 1/19998) وقانون النظام العام (رقم 612/2003)، ستُدرج في قانون العقوبات.
  • Coordinamos y dirigimos la Fuerza Internacional multinacional en Timor Oriental encargada del restablecimiento del orden público en 1999.
    وقد تولينا أعمال التنسيق وقيادة القوة الدولية الأصلية المتعددة البلدان في تيمور الشرقية لاستعادة القانون والنظام في عام 1999.
  • Honduras garantiza el libre ejercicio de cultos sin preeminencia alguna, siempre que no contravengan las leyes y el orden público.
    وتكفل هندوراس حرية العبادة دون تفضيل أي شكل معين، شريطة ألا يخل ذلك بالقانون أو بالنظام العام.
  • También están penadas, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de Orden Público, la adquisición y la venta de servicios sexuales en un lugar público.
    أما شراء وبيع الخدمات الجنسية في مكان عام، فهو يستوجب العقوبة في سياق أحكام القانون المتعلق بالنظام العام.